|
"That old and godly Book," the 1662 Book of Common Prayer
Don't look to Americans for appreciation here!
Professors, seminarians, and denominational leaders do no know "that old Book." |
Another
Celebration of the BCP’s 350th
A new blog appeared on the horizon, entitled “The Briefing.” Is this an Anglican blog? Source? Academic background on poster? What? "Keep a sharp lookout, boys!" (Gen. Buford, U.S. Army, first day of Gettysburg battle, 1863). Yes, we must maintain a sharp lookout.
What are we to think with the proliferation of books,
blogs, social media and more? Caveat emptor!
Initial instincts? Good
or bad? Scholarly or unscholarly? We
continue to review and vet blogs, books and public elites, not just in the
media, but in the religious arena. We
have earned some rights to do that…that is, vet theological exclaimers and
proclaimers.
We have no views re: this blog, to date. Preliminarily, it looks good. It was recommended by the Australian
Anglicans. It was posted by the Anglican
Church League at: http://acl.asn.au/bcps-350th/. We appreciate the general thrust of the
post: the celebration and use of the Book of Common Prayer, 1662! Time and reading will tell.
As to the 1662 BCP, what do the American Anglicans know of
this “old Prayer Book?” Never mind the
Baptists, Baptacostals, Pentecostals that dominate the map. Nor, never mind the mainline Protestants
either. How about the bishops in the
ACNA or AMiA, allegedly conservative Anglicans?
Naturally, we exclude American Episcopalians—mainliners—from the
question, e.g. what do TEC Churchmen know of the 1662 BCP? Quick answers for international readers? As a summary, they know nothing of “this good
old Prayer Book.”
BCP’s 350th!
I love my
historical anniversaries. (Regular readers will know this, as do members of my
church!) Anyway, 350 years ago today, on 19 May 1662, The Act of Uniformity
received the royal assent in England. This enforced use of the Book of
Common Prayer. There is a sad side to compelling the consciences of some
Christian ministers, who preferred different ways of ordering their public
church assemblies, but I will return to that another occasion.
Today I
want to share a little about the famous 1662 BCP, as it’s often called for
short. For a start, it has almost been as influential on the English language
as the King James Bible! Think of such resonant phrases like “ashes to ashes,
dust to dust” (Burial of the Dead), or “till death us do part” and “for better
for worse” (both in the Solemnization of Matrimony). These come from the BCP,
not the Bible! Of course, on the other hand, the concepts and phrases found in
such prayer book services reflect deep immersion in the biblical worldview.
The Book
of Common Prayer emphasised the centrality of the Bible as God’s word to
mankind. It urged its systematic reading at some length, in the language of the
people. So it was a book to learn of God, and by which to worship God with
others or alone. But it was also a book to live, love and die to! Millions of
English-speaking people—both believing and forgiven or indifferent and
wicked—have been baptised, married, or buried to its words.
It has
travelled the world wherever there were English colonists, traders or
missionaries: Canada to Brazil, Nigeria to Sri Lanka. It has also been
translated into Gaelic, Hindi, Urdu, Tamil, Maasai, Hausa, French, Dutch,
Italian, Cantonese, Japanese, Spanish, Arabic, Farsi, Burmese, Fijian, Vietnamese
and Inuit! Sometimes it has been a nation’s first printed book.
Now it is
mostly ignored, a mere cultural memory, copies piled up in church cupboards or
gathering dust on dining room bookcases. People today think of its
old-fashioned language as being lofty and stately. But I understand that in its
day, the BCP’s prose had a certain direct urgency and energy in its
exhortations to do business with God, or rather to let him do business with
you. And of course, for those who believe its wording is sacrosanct and should
never be altered, the BCP’s own preface recognised that language changes over
time, and its expression must be updated and adjusted to local circumstances.
But its doctrine and patterns remains a legal standard for Anglicans, and its
shape influences modern efforts today.
Of course
the BCP had a history prior to 1662. The English Protestant Reformer,
Archbishop Thomas Cranmer published a first version in 1549. It moved right
away from mediaeval Catholicism but was only halfway reformed. It was soon
followed in 1552 with a version that gave full expression to Cranmer’s Reformed
evangelical doctrine, made politically possible under the keen young Protestant
but short-lived King, Edward VI. It was banned under Queen Mary’s bloody
counter-Reformation. It was restored under the moderate Protestant Queen
Elizabeth I in 1559, but retreated a little from Cranmer’s clarity over the
Lord’s Supper. And this pattern continued after the brief English Republic,
when the Monarchy returned and as part of that BCP was restored in the standard
form that we have today.
Apart from
its biblical phrasings, the part I love best is that it ensures all our public
praying and exhorting of one another is based solely on the worthiness of the
Lord Jesus Christ and his sacrificial death for our sins. The Anglican monk Dom
Gregory Dix, (with very Catholic leanings) said the BCP was “the only effective
attempt ever made to give liturgical expression to the doctrine of justification
by faith alone”. Long may its influence continue!
No comments:
Post a Comment